La fausse contraction

無料体験レッスンはこちら
0120-704-620



La fausse contraction

Hier, en expliquant à une étudiante les contractions () en français comme télé pour télévision, resto pour restaurant ou ciné pour cinéma, je me suis demandé sur gaijin (外人)était vraiment une contraction du mot gaikokujin (外国人).
Pour en avoir le coeur net, je suis allé consulter le dictionnaire.
Voici la définition qui sort pour gaikokujin :
1-他の国家の人民
2-日本の国籍を有しない人
Ok, normal.
Mais je suis très surpris par la définition de gaijin :
1-仲間以外の人
2-敵視すべき人
3-外国人
Le sens de l’étranger ne vient qu’à la troisième définition.
C’est un mot qui n’a absolument pas un sens positif.

Soyez vigilant et utilisez le bon vocabulaire !
Un étranger, en japonais, ça se dit ガ-イ-コ-ク-ジ-ン

マンツーマン 英会話&仏会話
ディーンモルガン 新宿

Sorry - comments are closed.